О! Как ты дерзок, Автандил! - Александр Иванович Куприянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше мальчик ни о чем не думал. Опять налетел солнечный дождь. И консервная банка-черпалка все-таки наполнилась водой. Вода пахла ржавым железом, но он с удовольствием попил. А часть воды в банке расчетливо оставил. Поставил в тень под сидушкой. Хотя вода теперь была нужна только ему одному. Гагры ведь не стало. Лодка уже не кружила по морю. Хотя леска с пойманной рыбой по-прежнему натягивалась. Порезанную леской ногу почти не дергало. И кровь перестала сочиться.
Но он боялся наступать на ступню. Мальчик спрятался от палящего солнца.
Ты маму Нестора обидел,Ты даже Гагру ненавидел…О! Как не прав ты, Автандил…По морю лодочка плывет…И он уснул в носу ялика, подстелив под себя все ту же ветровку.
17
Очень скоро к базе отдыха Левона стали съезжаться разного калибра иномарки. Приезжали и потрепанные «жигулята». Последним подкатил на забрызганной грязью «Ниве» дедушка Мишико, небритый старик в кепке-аэродроме, нос крючком, и в весьма потертой бесформенной куртке. Он держал во рту трубку вишневого цвета. Трубка слегка дымилась. Мишико молча послушал, как мужики громко спорят и доказывают что-то друг другу. Джигиты кричали: «Двести километров! Ну сто пятьдесят… Как он за ночь до Турции доплывет, а?! Он же малчик!»
Дедушка Мишико позвал Автандила:
– Покажи, где был привязан ялик.
Автандил показал. Дедушка попросил:
– Там лежит бревно… Вы его вытащите из песка и бросьте в море.
Мужики уже пришли и столпились на берегу. Бревно вместе с тяжелым комлем сначала ушло под воду, но быстро всплыло и, сделав пару кругов, медленно тронулось в море. Мишико следил за бревном, высчитывая скорость и направление подводного течения. Потом он сказал:
– Мне нужны три канистры с дизельным топливом, два солдатских одеяла, вода и аптечка: йод, нашатырь, бинты и мазь от ожогов солнцем.
Автандил перебил его:
– Дедушка Мишико, на твоей фелюге какой мотор стоит?
Мишико внимательно посмотрел на него и изрек:
– Малчик мой! Ты мысль верно держишь… Но фелюга ходит под парусами. Такие треугольные паруса, знаешь? А на моем мотоботе стоит мотор. Старенький, правда, Л-6. Но есть транец – мы туда повесим «тошибу», когда пройдем полосу шторма. Циклон скоро закончится – он идет только по правому побережью. У вашего Левки новенькая «тошиба» на складе лежит. Я сам видел. Левка МЧС вызывать не хочет. Поэтому меня позвал. Ты меня будешь слушаться, или сам на скутере-шмутере попробуешь найти ялик? Вон у вас на привязи скутера стоят. Заводи, а я на тебя посмотрю!
Автандил дал обратный ход:
– Дедушка Мишико, я просто сомневался, что мы быстро пройдем…
– А ты не сомневайся. Третьим пойдет с нами отец малчика. Не забудьте захватить паспорта. Можем нарваться на погранцов. Мы наверняка на них нарвемся. Волки! Так и рыщут по морю! Что еще взять необходимое – ты сам знаешь… Мотобот стоит на тележке у сараев. Поезжай и притащи его сюда. Там, на корме, валяются краболовки. Их не выбрасывай – возьмем с собой. Правда, воняют они не очень… Да ты сам хорошо все помнишь, Автандило!
Мужики засмеялись. Он его звал Автандило. Дедушка Мишико был самым старым на побережье браконьером. Еще в советские времена он снабжал прибрежные ресторанчики голубым крабом. Голубой краб в воде светится. Еще есть краб-голландец, тоже пользуется гастрономическим спросом. Голландец адаптируется в любой воде, и если голубого нужно искать на каменистом дне, то голландца можно взять в паре миль от берега. И даже в пресных озерах, рядом с морем. Многие из приехавших сюда в ранний час ходили с Мишико в море помощниками. И они знали, как пахнут краболовки. Мишико разбил всех, кто был задействован в поисках мальчика, на несколько групп и наметил маршруты. Одни должны пройти морем до Пицунды и Гагры, вторые поплывут прямо от Гудауты – куда направилось бревно, а сам Мишико с Автандилом и папой мальчика проверят левый участок моря. Тот, что ближе к Грузии и Турции. Направления поиска Мишико показывал концом своей трубки. Таким образом, они проверят все сектора, куда море могло утащить ялик. Автандил привез на прицепе фелюгу дедушки Мишико – старый, с облупившейся по бортам коричневой краской, похожей на чешую древнего ящера, мотобот с выдвигающимся козырьком от дождя и солнца. На борту суденышка было выведено белой краской название – «Бегемот». С двумя якорьками на носу, фелюга и была похожа на неуклюжего бегемота с маленькими глазками и широкой мордой. Мишико снял куртку и остался в майке, на которой было написано по-английски: «Старые рыбаки не умирают. Они просто так пахнут». Оказывается, бегемотами называют не только компьютерные игры.
На маршруты удалось выйти только после обеда. Долго собирались, заправляя канистры и проверяя моторы. На мотоботе Мишико пришлось срезать доску, подгоняя транец под винты крепления японской подвесной «тошибы». К тому времени дождь почти кончился, но ветер еще рвал низкие облака. Море раскачалось и штормило, лодки уходили по высокой волне. Как большая и нахохлившаяся птица, дедушка Мишико сидел на корме, у деревянного румпеля. Он был похож на того самого слегка приморенного орла, с которым туристам предлагалось сфотографироваться по дороге к озеру Рица. Мишико почти не разговаривал с Автандилом и папой мальчика. А на